Novedades
  • .

Comparto esta lectura con ustedes.

ROAN

Miembro de la Vieja Guardia
Registrado
21 May 2008
Mensajes
2,397
Likes recibidos
0
Ubicación
Puebla
LA CIUDAD, Konstantino Kavafis

--------------------------------------------------------------------------------

Dices: "Iré a otra tierra, hacia otro mar
y una ciudad mejor con certeza hallaré.
Pues cada esfuerzo mío está aquí condenado,
y muere mi corazón
lo mismo que mis pensamientos en esta desolada
languidez.

Donde vuelvo mis ojos sólo veo
las oscuras ruinas de mi vida
y los muchos años que aquí pasé o destruí".

No hallarás otra tierra ni otra mar.
La ciudad irá en ti siempre. Volverás
a las mismas calles. Y en los mismos suburbios llegará
tu vejez; en la misma casa encanecerás.

Pues la ciudad siempre es la misma. Otra no busques
- no la hay -,
ni caminos ni barco para ti.
La vida que aquí perdiste
la has destruido en toda la tierra.


Espero les guste,para subir diferentes escritos.
Saludos desde Puebla.
 
LA CIUDAD, Konstantino Kavafis

--------------------------------------------------------------------------------

Dices: "Iré a otra tierra, hacia otro mar
y una ciudad mejor con certeza hallaré.
Pues cada esfuerzo mío está aquí condenado,
y muere mi corazón
lo mismo que mis pensamientos en esta desolada
languidez.

Donde vuelvo mis ojos sólo veo
las oscuras ruinas de mi vida
y los muchos años que aquí pasé o destruí".

No hallarás otra tierra ni otra mar.
La ciudad irá en ti siempre. Volverás
a las mismas calles. Y en los mismos suburbios llegará
tu vejez; en la misma casa encanecerás.

Pues la ciudad siempre es la misma. Otra no busques
- no la hay -,
ni caminos ni barco para ti.
La vida que aquí perdiste
la has destruido en toda la tierra.


Espero les guste,para subir diferentes escritos.
Saludos desde Puebla.

hermoso !......desde los 18 años sali de mi comunidad.....y solo vuelvo de ves en ves......o es desde niño ?......donde naci solo vivi un par de años....y asi desde siempre !........como mi vida! gracias compañero por compartir :cheers:

saludos

:patriota::patriota::patriota:
 
Que bueno que le gusto compañero caballero aguila mañana pondre otra lectura.
Saludos desde Puebla.
 
Incidencias.

Soy luz que perdio velocidad,
en un estado transitorio
emanando calor
en un espacio y tiempo que se deforman

Multiples proyecciones
cambios de colores y direcciones.
Ondas que se desplazan en el vacio
densidad.

Soy conciencia en la conciencia,
hijo del dios del trueno.
Sueños que se dispersan
ondas electromagneticas.

Refraccion total. h.t.l.
 
Última edición:
No habrá nunca una puerta.
Estás dentro
y el alcázar abarca el universo
y no tiene ni anverso ni reverso
ni externo muro ni secreto centro.
No esperes que el rigor de tu camino
que tercamente se bifurca en otro,
tendrá fin. Es de hierro tu destino
como tu juez. No aguardes la embestida
del toro que es un hombre y cuya extraña
forma plural da horror a la maraña
de interminable piedra entretejida.
No existe. Nada esperes. Ni siquiera
en el negro crepúsculo la fiera.

(J. L. Borges: "Laberinto")
 
Gracias.

Gracias por el poema compañero Trent reznor no conocia ese poema.
Compañero Prothector que bonito poema escribio.
Saludos desde Puebla.
 
Un poema...

No volveré a ser joven

Que la vida iba en serio
uno lo empieza a comprender más tarde
-como todos los jóvenes, yo vine
a llevarme la vida por delante.

Dejar huella quería
y marcharme entre aplausos
-envejecer, morir, eran tan sólo
las dimensiones del teatro.

Pero ha pasado el tiempo
y la verdad desagradable asoma:
envejecer, morir,
es el único argumento de la obra.

"Poemas póstumos" 1968

Jaime Gil de Biedma
 
En Maya

hola compañeros pues este es mi aporte un tanto corto pero me gusta la fuerza con que suena cuando es recitado en MAYA...espero les guste.

H'KAY-BALAM (EL CANTO DEL JUGLAR)

X-CIICHPAN-EK
HOHOPNAN-YOOK
KAAX CV BV ILANCA
lAMAT-LAMAT
V TAAL-V-CIMIL V
YOOK-YAXIL KAAX

esta es la traduccion:

La bella estrella
refulgente encima
de los bosques humea,
desvanecientemente
viene a morir la luna
sobre el verdor de los bosques.

(Barrera, 1980)

espero les haya gustado,Y muy bonitos todos lo que han posteado definitivamente son palabras que dejan sensaciones en acada uno de nosotros.

Saludos desde puebla
Israel Nolasco Medrano.
 
Última edición:
Y cual

hola compañeros pues este es mi aporte un tanto corto pero me gusta la fuerza con que suena cuando es recitado en MAYA...espero les guste.

H'KAY-BALAM (EL CANTO DEL JUGLAR)

X-CIICHPAN-EK
HOHOPNAN-YOOK
KAAX CV BV ILANCA
lAMAT-LAMAT
V TAAL-V-CIMIL V
YOOK-YAXIL KAAX

esta es la traduccion:

La bella estrella
refulgente encima
de los bosques humea,
desvanecientemente
viene a morir la luna
sobre el verdor de los bosques.

(Barrera, 1980)

espero les haya gustado,Y muy bonitos todos lo que han posteado definitivamente son palabras que dejan sensaciones en acada uno de nosotros.

Saludos desde puebla
Israel Nolasco Medrano.

¿Cuál es la pronunciación copañero? no se si se pudiera hacer una transcripcion fonetica, algo asi:

hello (jelou)
 
El maya se lee como se escribe. Itzam Ná, Pakal, Cabaa. Se leen como se escriben.
Chichen Itza, es igual solo que quien habla maya con fluides le da una cadencia diferente y muchas palabras podrian oirse diferentes, es como el ingles, si alguien que sabe habla frente a quien sabe muy poco puede estar diciendo palabras que el que sabe muy poco conoce y este no las entiende, no se si me explique.
 
Eso es

El maya se lee como se escribe. Itzam Ná, Pakal, Cabaa. Se leen como se escriben.
Chichen Itza, es igual solo que quien habla maya con fluides le da una cadencia diferente y muchas palabras podrian oirse diferentes, es como el ingles, si alguien que sabe habla frente a quien sabe muy poco puede estar diciendo palabras que el que sabe muy poco conoce y este no las entiende, no se si me explique.

Y por ejemplo como suenan las X? como ks, como sh, como j? esque se me hace muy interesante, yo nunca lo habia conocido. Saludos y gracias!
 
Compañero lion of juda qué bonito poema, le agradezco la aportación,y qué bueno encontrar un paisano.
Tambien saludos desde Puebla.
 
REIR LLORANDO

Viendo a Garrik -actor de la Inglaterra-
El pueblo al aplaudirlo le decía:
"Eres el más gracioso de la tierra,
Y más feliz..."
Y el cómico reía
Víctimas del spleen, los altos lores
En sus noches más negras y pesadas,
Iban a ver al rey de los actores,
Y cambiaban su spleen en carcajadas.
Una vez, ante un médico famoso,
Llegóse un hombre de mirar sombrío:
-Sufro -le dijo-, un mal tan espantoso
Como esta palidez del rostro mío.
Nada me causa encanto ni atractivo;
No me importan mi nombre ni mi suerte;
En un eterno spleen muriendo vivo,
Y es mi única pasión la de la muerte.
-Viajad y os distraeréis.
-¡Tanto he viajado!
-Las lecturas buscad.
-¡Tanto he leído!
-Que os ame una mujer.
-¡Si soy amado!
-Un título adquirid.
-¡Noble he nacido!
-¿Pobre seréis quizá?
-Tengo riquezas.
-¿De lisonjas gustáis?
-Mis tristezas.
-¿Vais a los cementerios?
-Mucho... mucho...
-De vuestra vida actual ¿tenéis testigos?
-Sí, mas no dejo que me impongan yugos:
Yo les llamo a los muertos mis amigos;
Y les llamo a los vivos, mis verdugos.
Me deja -agrega el médico- perplejo
Vuestro mal, y no debe acobardaros;
Tomad hoy por receta este consejo
"Sólo viendo a Garrik podréis curaros".
-¿A Garrik?
Sí, a Garrik... La más remisa
Y austera sociedad le busca ansiosa;
Todo aquel que lo ve muere de risa;
¡Tiene una gracia artística asombrosa!
-¿Y a mí me hará reir?
-¡Ah! sí, os lo juro;
El sí; nada más él; más... ¿qué os inquieta?
-Así -dijo el enfermo-, no me curo:
¡Yo soy Garrik!... Cambiadme la receta.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¡Cuántos hay que, cansados de la vida,
Enfermos de pesar, muertos de tedio,
Hacen reir como el actor suicida,
Sin encontrar para su mal remedio!
¡Ay! ¡Cuántas veces al reir se llora!
¡Nadie en lo alegre de la risa fíe,
Porque en los seres que el dolor devora
El alma llora cuendo el rostro ríe!
Si se muere la fe, si huye la calma,
Si sólo abrojos nuestra planta pisa,
Lanza a la faz la tempestad del alma
Un relámpago triste: la sonrisa.
El carnaval del mundo engaña tanto,
Que las vidas son breves mascaradas;
Aqui aprendemos a reír con llanto,
Y también a llorar con carcajadas.

Por...Juan de Dios Peza


Este es mi favorito.....


saludos

:patriota::patriota::patriota:
 
Y por ejemplo como suenan las X? como ks, como sh, como j? esque se me hace muy interesante, yo nunca lo habia conocido. Saludos y gracias!

hola compañero como dice el compañero prothector, se pronuncia como se escribe y efectivamente la "X" tiene una pronunciacion Kss, asi como "CV" ssb.
Algo complicado para quienes no estamos muy familiarizados con esta lengua.
Saludos.
 
Otra lectura.

Poema Oigo los coches
de Fabio Morábito




En la mañana oigo los coches
que no pueden
arrancar.
A lo mejor, entre los árboles,
hay pájaros así,
que tardan en lanzarse
al diario vuelo,
y algunos nunca lo consiguen.
Me alegro cuando un auto,
enfriado por la noche,
recuerda al fin la combustión
y prende sus circuitos.
Qué hermoso es el ruido
del motor,
la realidad vuelta a su cauce.
¿Cómo le harán los pájaros
para saber en qué momento,
si se echan a volar,
no corren ya peligro?
¿Qué nervio de su vuelo
les avisa
que son de nuevo libres
entre las frondas de los árboles?
 
Compañero caballero aguila me gusto el poema de Juan de Dios Peza.
Saludos desde Puebla.
 
Caminante no hay camino, solo estelas en el mar

Este poema de Machado es clásico:

CANTARES

Todo pasa y todo queda,
pero lo nuestro es pasar,
pasar haciendo caminos,
caminos sobre la mar.
..
Nunca perseguí la gloria,
ni dejar en la memoria
de los hombres mi canción;
yo amo los mundos sutiles,
ingrávidos y gentiles,
como pompas de jabón.
.
Me gusta verlos pintarse
de sol y grana, volar
bajo el cielo azul, temblar
súbitamente y quebrarse...
.
Nunca perseguí la gloria.
.
Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
.
Al andar se hace camino
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
.
Caminante no hay camino
sino estelas en la mar...
.
Hace algún tiempo en ese lugar
donde hoy los bosques se visten
de espinos
se oyó la voz de un poeta gritar
"Caminante no hay camino,
se hace camino al andar..."
.
Golpe a golpe, verso a verso...
.
Murió el poeta lejos del hogar.
Le cubre el polvo de un país
vecino.
Al alejarse le vieron llorar.
"Caminante no hay camino,
se hace camino al andar..."
.
Golpe a golpe, verso a verso...
.
Cuando el jilguero no puede
cantar.
Cuando el poeta es un peregrino,
cuando de nada nos sirve rezar.
"Caminante no hay camino,
se hace camino al andar..."
.
Golpe a golpe, verso a verso.

[ame]http://www.youtube.com/watch?v=DHQ-_bf9NFI[/ame]
 
Última edición:
Porque me quite del vicio

No es por hacerles desaigre...
Es que ya no soy del vicio...
Astedes me lo perdonen,
pero es que hace más de cinco
años que no tomo copas,
onque ande con los amigos...
¿Que si no me cuadran?...¡Harto!
Pa' qué he di hacerme el santito;
si he sido rete borracho...
¡Como pocos lo haigan sido!
Perora sí ya no tomo,
¡manque me lleven lo pingos!

Dende antes que me casara
encomencé con el vicio,
y luego ya de casado,
también le tupí macizo...
¡Pobrecita de mi vieja!
¡Sempre tan guena conmigo...!
¡Por más que l'ice sufrir
nunca me perdió el cariño!
Era una santa la pobre
y yo con ella un endino.
Nomás porque no sofriera
llegué a quitarme del vicio,
pero poco duró el gusto...
la de malas se nos vino
y una noche redepente,
quedó com'un pajarito...
Dicen que jué el corazón...
¡Yo no sé lo que haiga sido!,
pero sento en la concencia
que jue mi vicio cochino
el qu'hizo que nos dejara
solitos a mí y a m'hijo,
un chilpayate de ocho años
que quedaba guerfanito
a l'edá en que hace más falta
¡la madre con su cariño!

Me sentí desesperado
de verme solo con m'hijo...
¡Pobrecita criatura!
¡Mal cuidado, mal vestido!
sempre solo... ricordando
al ángel que 'bía perdido...
Antonces pa' no pensar
golgí a darle al vicio
porque poniéndome chuco
me jallaba más tranquilo,
y cuando ya estaba briago
y casi juera de juicio
¡parece que mi dejunta
'taba allí junto conmigo!

Al salir del trabajo,
m'iba yo con los amigos.
Y aluego ya a medios chiles
mercaba yo harto refino,
y regresaba a mi casa
'onde mi aguardaba m'hijo.
Y allí...¡duro!, trago y trago
hasta ponerme bien pítimo...
¡Y aistaba la tarugada!
Ya indiantes les he dicho
luegito vía a mi vieja
que llegaba a hablar conmigo
y encomenzaba a decirme
cosas de mucho cariño,
y yo a contestar con ella
como si juera dialtiro,
cierto lo questaba viendo,
y en tan mientras que m'hijo
si abrazaba a mí asustado
diciéndome el pobre niño:
¿'Onde está mi mamacita?...
Dime 'onde está papacito...
¿Es verdá que ti está hablando?
¿Cómo yo no la deviso?...
"Pos qué no la ve, tarugo...
¡Vaya que li haga cariños!"
Y el pobrecito lloraba
y pelaba sus ojitos
buscando ritiasustado
a aquella a quien tanto quiso.

Una nochi, al rigresar
d'estarle dando al oficio,
llego y al abrir la puerta
¡Ay Jesús lo que deviso!
Hecho bolas sobre el suelo
'taba tirado m'hijo
risa y risa como un loco,
y pegando chicos gritos...
"¿Qué ti pasa?...¿Qué sucede?...
¿Te has guelto loco dialtiro?"...
Pero entonces, en la mesa
vide el frasco del refino
que yo 'bía dejado lleno,
enteramente vacío...
luego, luego me dí cuenta
y me puse retemuino;
¡Qui has hecho, izcuintle malvado!
¡Ya bebites el refino!...
¡Pa' qui aprendas a ser gueno
voy a romperte el hocico!...
Y aluego con harto susto...
que l'hizo volver al juicio,
y con una voz de angustia
que no he de olvidar, me dijo:
"No me pegues papacito,
jué por ver a mi mamita
como cuando habla contigo!
¡Jué pa' que ella me besara
y m'hiciera hartos cariños!...

Desde entonces ya no tomo,
onque ande con los amigos
No es por hacerles desaigre,
es que ya no soy del vicio...
Y cuando quiero rajarme
porque sento el gusanito
de tomarme una copa,
nomás mi acuerdo de m'hijo
y entonces si, ¡ ya no tomo
manque me lleven los pingos

http://www.angelfire.com/nt2/leonerk1/porquemequite.html


saludos

:patriota::patriota::patriota:
 
Soneto

Como este post del amigo Roan ya se convirtio en rincón bohemio, les dejo este que es uno de mis poemas favoritos, SONETO, de Nicolás Guillén:

SONETO

Cerca de ti, ¿por qué tan lejos verte?
¿Por qué noche decir, si es mediodía?
Si arde mi piel, ¿por qué la tuya es fría?
si digo vida yo, ¿por qué tú muerte?

Ay, ¿por qué este tenerte sin tenerte?
Este llanto ¿por qué, no la alegría?
¿Por qué de mi camino te desvía
quién me vence tal vez sin ser más fuerte?

Silencio. Nadie a mi dolor responde.
Tus labios callan y tu voz se esconde.
¿A quien decir lo que mi pecho siente?

A ti, François Villón, poeta triste,
lejana sombra que también supiste
lo que es morir de sed junto a la fuente.


[ame]http://www.youtube.com/watch?v=1FrdGcVbX-8[/ame]
 
Última edición:
Poema 20

Y el que para mi es el Suma Cum Laude de los poemas, Poema 20 de Ricardo Neftali Eliazer Reyes Basoalto, para los cuates, Pablo Neruda:

POEMA 20

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir, por ejemplo: «La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos.»

El viento de la noche gira en el cielo y canta.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.

En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.

Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.

Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.

Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.

Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.

Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.

La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.

Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.

De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.

Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.

Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,
Mi alma no se contenta con haberla perdido.

Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.
 
Arriba